Comité de Solidarité avec les Indiens des Amériques

Espace adhérents

Lettre de Red Fawn au Forum permanent sur les questions autochtones des Nations Unies (UNPFII)

publiée le 20/07/2018 par CSIA-Nitassinan

Lettre de Red Fawn au Forum permanent sur les questions autochtones des Nations Unies (UNPFII)

Le 16 avril 2018

Red Fawn Fallis est une activiste Oglala Lakota qui a été arrêté à Standing Rock pour détention d’une arme à feu et a été confrontée à la vie en prison. Après avoir passé plus d’un an en prison dans l’attente de son procès, elle a accepté un accord négocié et risque maintenant une peine de dix ans de prison dans une prison fédérale. Selon les termes de l’accord, Red Fawn a plaidé coupable de deux chefs d’accusation, alors que le troisième, qui comporte la peine la plus sérieuse, a été abandonnée. Agée de 38 ans, Red Fawn dit avoir choisi de passer les quelques prochaines années à guérir et à aller de l’avant plutôt que de risquer sa vie en prison ou des décennies d’appels. Red Fawn et ses soutiens croient qu’en raison d’un système injuste, de l’extrême racisme contre les personnes autochtones, et l’incarcération de masse, elle ne pourrait pas avoir un procès juste à Fargo, dans le Dakota du Nord.

Lettre de Red Fawn à la 17ème Session du Forum permanent sur les questions autochtones des Nations Unies (UNPFII)

Bonjour à vous mes proches,

Je m’appelle Red Fawn je suis Oglala du peuple Lakota de Pine Ridge dans le Dakota du Sud. Mon Ina (ma mère) Troy Lynn Yellow Wood une Oglala, Shaheila, m’a élevée à Denver dans le Colorado depuis que je suis enfant. Pila’miye « merci » pour l’opportunité de partager quelques mots aujourd’hui. J’ai été honorée et humble quand on m’a demandé d’écrire quelque chose pour être lu en mon nom. J’aimerais partager quelques enseignements provenant de mon Ina (mère) et de mon Unci (grand-mère), ils sont tous les deux décédés mais continuent à me donner de la force et du courage pour rester sur le bon chemin la route rouge, qui signifie rester en prière, aider le peuple, être humble, et toujours honorer nos relations à la Terre-Mère, à l’eau, à l’autre, à la vie, et à toutes les choses vivantes.

J’ai été à Standing Rock en août 2016, avec l’amour et la compréhension que nous devrions toujours faire tout ce que nous pouvons pour protéger toutes les choses sacrées. Notre jeunesse commençait la prière Mni Wiconi pour protéger Mni Sosa la rivière Missouri et nos territoires sacrés du serpent noir autrement connu comme l’oléoduc Dakota Access. Nous sommes venus des quatre coins du monde, de toutes les nations, pour se joindre à la prière, nous avons crée quelque chose plus grand que la vie, un feu spirituel que nous allons porter avec nous jusqu’à la fin des temps. Nous avons trouvé une façon d’honorer nos relations avec les autres, avec la terre et l’eau. Nous avons répondu aux prières de nos ancêtres et honoré leurs enseignements. J’ai été élevée en apprenant ces valeurs traditionnelles et spirituelles par ma grand-mère, ma mère et d’autres femmes dans ma famille. Ma grand-mère, ma maman, ma sœur aînée, ma nièce aînée et son premier fils étaient le commencement des cinq générations vivantes dans ma famille jusqu’en mars 2016 quand ma grand-mère est décéda et qu’en juin 2016 ma mère décéda également, ce qui laissa notre famille sans ses deux piliers d’amour, de force, d’honneur, de spiritualité et d’humilité.

Elles étaient toutes les deux des conteuses, c’est comme çà qu’elles sont parties dans la sagesse qu’elles ont gagné au cours de la vie. Ma grand-mère parlait Lakota et nous a appris comment perler et coudre nos vêtements traditionnels, elle nous a appris des chants Lakota ; ses plus grands enseignements ont été l’humilité, l’abnégation, le rire, la danse et d’honorer toujours nos parents. Ma mère nous a appris qui nous sommes et d’où nous venions en nous enseignant la spiritualité, à travers la prière avec la Pipe, les cérémonies sacrées Lakota, en nous prenant avec elle alors qu’elle faisait la danse du soleil. Nous avons grandit en allant à la loge à sudation et à beaucoup d’autres cérémonies traditionnelles. Elle nous a appris les chants, comment faire les choses d’une manière respectueuse. Elle a appris à nous lever pour nos croyances et pour notre peuple avec un cœur fort, en paix et en prière. Son plus grand enseignement fut sa vie, la façon avec laquelle elle a vécut. Elle a parcouru la route rouge elle était une porteuse de pipe, elle a vécut dans la sobriété et a cru en notre souveraineté en tant que Shaheila et peuple Oglala Lakota. Elle s’est tenue aux lignes de front en solidarité avec toutes les nations, en paix et en prière pour les luttes du peuple. Elle nous a appris ces choses par exemple depuis ses premières années jusqu’aux derniers mois de sa vie. Elle était toujours en train d’aider tout le monde de toutes les façons qu’elle pouvait, ce sont les enseignements qu’elle a transmis à ses enfants aussi bien qu’à beaucoup beaucoup d’autres à travers le monde. Je suis reconnaissante pour ces enseignements, ils m’ont porté à travers les épreuves de la vie. Elle nous a appris la résilience et la force. Je suis fière de tous nos frères et sœurs qui se lèvent contre les injustices qui sont commises partout dans le monde qui sont en train de tuer notre peuple, contaminant cette terre et l’eau, volant à nos générations futures ces cadeaux du créateur qui sont là pour garantir la vie d’une génération à l’autre.

Je demande, que devons nous faire pour être un bon gardien de cette terre, pour être un bon parent, pour protéger toutes les choses sacrées, pour assurer que nos générations futures transportent amour, force, compassion et la connaissance de comment prendre soin de la terre, de l’un et de l’autre, et de leurs générations futures ? C’est important qu’en tant que peuple autochtone nation première, qu’en tant que protecteurs, nous ne soyons plus inactifs, nous devons honorer ces enseignements. Nous avons un nombre constant grandissant et inconnu de femmes, d’enfants et d’hommes portés disparus et assassinés. Je suis honorée de savoir que tant de proches au cœur fort sont dehors parlant haut et fort et portant les noms de nos êtres aimés disparus et assassinés. Mes prières et ma force vont à tous ceux qui portent cette peine. Nous avons une épidémie de suicide touchant notre peuple, particulièrement chez nos jeunes c’est à fendre le cœur donc nous devons tendre la main de n’importe quelle façon pour offrir soutien et encouragent à nos parents qui sont blessés et souffrent. Nous sommes résiliants, nous venons d’un peuple au cœur fort et nous avons la capacité de sauver les uns et les autres. Rappelez-vous de nos aînés ils sont les gardiens de la sagesse. Construisez des relations avec eux. Nos traditions et notre spiritualité sont nos instructions, ils proviennent de nos ancêtres qui ont enduré et survécu à l’invasion de cette terre et à ces 500 ans de génocide. J’ai été incarcérée depuis le 27 octobre 2016 après avoir été arrêtée sur les lignes de front sur l’autoroute 1806 au nord de la réserve Sioux de Standing Rock dans le Dakota du Nord. Cela a été un long et difficile voyage avec d’importantes leçons en matière de compassion, d’humilité et de respect. Aussi bien avec les prières qu’avec le soutien de tant de personnes je suis capable de me souvenir des enseignements de ma grand-mère et des mères et je reste forte et reconnaissante. Je suis humble et j’ai du respect pour cette vie.

Merci pour votre écoute, merci pour votre cœur fort et votre compréhensions de ces façons de vivre, je me tiens en paix et en prière et en solidarité avec nos parents à travers chaque lutte. Rappelez-vous de la force et des vies de nos ancêtres, ils ont souffert bien plus pour le droit de prier et de parler nos langues et de simplement manger et garantir aussi bien nos vies que celles de leurs familles.

Dans l’esprit de Tasunke Witko, Protégez toutes les choses sacrées... N’abandonnez jamais, Mes Parents au cœur fort...
Un cœur Un esprit Une prière... Mni Wiconi.... Amour et force....
De Cante Waste Wi – Femme protectrice au cœur bon Oglala Lakota...
Lilililililili

Traduction : Aurélie Journée (CSIA-Nitassinan)

Art by Isaac Murdoch (Anishinaabe)